Food Menu

"タコス"とは

「パスタ」を食べに行ったイタリアン・レストランで「パスタをひとつください」とオーダーする人はいません。
「パスタ」というのは、あくまで総称であって、「パスタ」というメニュー名は、本来、あってないようなものなのです。

“Tacos”(タコス)もそれと似ていて、トウモロコシ粉、または小麦粉で作った薄いパンのような“Tortilla”(トルティーヤ…スペイン語では「トルティージャ」に近い発音をしますが、その場合、スペインの同名別料理「スペイン風オムレツ」と混同するので、当店ではアメリカ風の発音に近い「トルティーヤ」、同様に“Quesadilla”は「ケサディーヤ」とカナ表記しています。)に肉や野菜を乗せたり挟んで食べるものの総称が“Taco”(タコ)であり、“Tacos”(タコス)とは、その複数形を表す言葉です。

当店のメニューでは"Taco"と表記されていないものでも“... with Tortillas”となっているものは、お客様が召し上がる時に“Taco”になり、ふたつめを召し上がる時に“Tacos”になるのです。

また、英語(米語)の料理名では、小麦で作ったフラワー・トルティーヤで具材を「巻いたもの」を"Roll"(ロール)、「包んだもの」を"Wrap"(ラップ)と呼びます。ケンタッキーあたりのフライド・チキン屋さんでは「(巻いて)ねじったもの」の意味で"Twister"(ツイスター)と呼んでいるようですが、これらも全て“Taco”(タコ)から発展したTEX-MEX料理であるといえます。

※当店のトルティーヤは基本的にフラワー・トルティーヤ(小麦)ですが、コーン・トルティーヤもご用意しておりますので、ご希望の方はご注文時にお申し付けください。

Pork Taco

ポーク タコ

6.5 inches  @¥600 / 2pieces¥800

ソフトタコス

Beef Taco

ビーフ タコ

6.5 inches  @¥600 / 2pieces¥800

ナヴァホ・タコス

ソフトタコス

Tinga Taco (Chipotle Chicken)

チキン タコ

6.5 inches  @¥600 / 2pieces¥800

ナヴァホ・タコス

Creamy Shrimp Taco

クリーミー シュリンプ タコ

6.5 inches  @¥600 / 2pieces¥800


モッキング・ミート(ベジタリアン)

 

Mockin' Meat Taco

(Beans & Veg. for Vegitalian)

ベジタリアンのためのソイミート(大豆で作った疑似肉) タコ

6.5 inches  @¥600 / 2pieces¥800

ファヒータ

Beef Fajita with Tortillas

うまうまビーフのファヒータ
(トルティーア2枚付)

1,500

Lomo de Cerdo a la Campirana

with Flour Tortilla

うまうまポークのロース
1,200

 


田舎風 豚ロース

Pechuga de Pollo 

with Flour Tortilla

うまうまチキンの胸肉
1,200

Enchiladas(6.5 inches 2 pieces)

エンチ

ラーダ

"en-chilar"は「チレ(唐辛子)をかける」という意味の動詞("en"は英語の"in"や"on")で「チレをかけたもの」という過去分詞形の単語が料理名になっています。
タコス状にトルティーヤに具材を詰めたものの上からチレ入りのソースをかけたものです。
唐辛子といっても数百種に及ぶメキシコ料理に使われるチレは必ずしも辛いものばかりではありませんし、当店のメニューに激辛料理はございません。

 

Beef / Pork / Chicken / Seafood
1,200